לשכת רה"מ: הצעת כץ למחוק שמות יישובים בלועזית - לא ריאלית ועדת השמות דחתה פה אחד את הצעתו של ח"כ ישראל כץ לשינוי תעתיקי השמות בשלטי הדרכים בארץ
ועדת השמות הממלכתית דחתה, פה אחד, את הצעתו של שר התחבורה ישראל כץ, לשינוי תעתיקי השמות של יישובים ברחבי הארץ, כך שיימחקו למעשה שמות ערביים ואנגליים מהשילוט. לשכת ראש הממשלה מסרה בתגובה שהובהר לאנשי משרד התחבורה שהצעתם לא תוכל להתקבל.
בישיבת הממשלה ביום ראשון החליטה הממשלה על הקמת ועדת שרים, בראשות השר בני בגין, שתכריע בעניין "רשימון" - רשימת השמות הרשמית של יישובים ומקומות בארץ. שר התחבורה כץ דרש להכניס שינוי מקיף בתעתיקי השמות בשלטים בישראל. על פי הצעתו, השנויה במחלוקת, ישונו שמות היישובים כך שהשם העברי של כל מקום יועתק לשתי השפות האחרות המופיעות על השלטים - ערבית ואנגלית.
Jerusalem או Yerushalaim- השתתפו בסקר בעמוד הפייסבוק של "הארץ"
כך, למשל, נכתב היום על שלטים השם "ירושלים" ולצדו "Jerusalem" באנגלית ו"אל-קודס", או "אורושלים", בערבית. על פי הצעת כץ ייכתב באנגלית התעתיק העברי: "YERUSHALAYIM" וכך גם בערבית. ההצעה נוגעת גם לעשרות יישובים. בשלטים נכתב היום שם העיר עכו בערבית, "עכא"; חברון היא "אל-חליל" וטבריה היא "טבריא" בבי"ת דגושה. נצרת באנגלית היא כמובן Nazareth ולא NATSRAT כהצעת כץ. http://www.haaretz.co.il/hasite/spages/1233772.html
[b]לשכת רה"מ: הצעת כץ למחוק שמות יישובים בלועזית - לא ריאלית ועדת השמות דחתה פה אחד את הצעתו של ח"כ ישראל כץ לשינוי תעתיקי השמות בשלטי הדרכים בארץ [img]http://www.akkonet.co.il/newsLogos/shelet-akko-irya.jpg[/img] ועדת השמות הממלכתית דחתה, פה אחד, את הצעתו של שר התחבורה ישראל כץ, לשינוי תעתיקי השמות של יישובים ברחבי הארץ, כך שיימחקו למעשה שמות ערביים ואנגליים מהשילוט. לשכת ראש הממשלה מסרה בתגובה שהובהר לאנשי משרד התחבורה שהצעתם לא תוכל להתקבל.
בישיבת הממשלה ביום ראשון החליטה הממשלה על הקמת ועדת שרים, בראשות השר בני בגין, שתכריע בעניין "רשימון" - רשימת השמות הרשמית של יישובים ומקומות בארץ. שר התחבורה כץ דרש להכניס שינוי מקיף בתעתיקי השמות בשלטים בישראל. על פי הצעתו, השנויה במחלוקת, ישונו שמות היישובים כך שהשם העברי של כל מקום יועתק לשתי השפות האחרות המופיעות על השלטים - ערבית ואנגלית.
Jerusalem או Yerushalaim- השתתפו בסקר בעמוד הפייסבוק של "הארץ"
כך, למשל, נכתב היום על שלטים השם "ירושלים" ולצדו "Jerusalem" באנגלית ו"אל-קודס", או "אורושלים", בערבית. על פי הצעת כץ ייכתב באנגלית התעתיק העברי: "YERUSHALAYIM" וכך גם בערבית. ההצעה נוגעת גם לעשרות יישובים. בשלטים נכתב היום שם העיר עכו בערבית, "עכא"; חברון היא "אל-חליל" וטבריה היא "טבריא" בבי"ת דגושה. נצרת באנגלית היא כמובן Nazareth ולא NATSRAT כהצעת כץ. [/b] http://www.haaretz.co.il/hasite/spages/1233772.html
|